第一週 | 1 | C'est chouette! 好極了! | Dire du bien 法文表達讚揚慣用語 |
第二週 | 2 | Il a beaucoup de charme. 他很有魅力 | Dire du bien 法文表達讚揚慣用語 |
第三週 | 3 | C'est nul! 完全沒用 | Critiquer 法文表達批評的常用句 |
第四週 | 4 | Il a beaucoup de charme. 他很有魅力 | Dire du bien 法文表達讚揚慣用語 |
第五週 | 5 | "Je viens de Lyon". / Elle raconte qu'elle vient de Lyon. "我來自里昂" / 她說她來自里昂 | Le discours direct et le discours indirect 法文直接與間接用語的表達語法 |
第六週 | 6 | Tu m'avais dit que tu serais là! 你有跟我說妳會在啊! | Le discours indirect au présent 法文現在式間接用語句法 |
第七週 | 7 | Il veut savoir ce que je fais! 他想知道我做了什麼! | Le discours indirect au présent 法文現在式間接用語句法 |
第八週 | 8 | Au bureau 在辦公室 | Demander à quelqu'un de faire quelque chose - le discours indirect 要求某人做某件事 - 法文間接語法 |
第九週 | 9 | 公民素養週 | 原課程停課,需選讀至少一門公民素養課程 |
第十週 | 10 | Des voisins impossibles! 難以相處的鄰居! | La construction des verbes 法文動詞結構 |
第十一週 | 11 | ˇQu'est-ce que je peux faire?" / Elle ne savait pas quoi faire. | L'interrogation directe et l'interrogation indirecte 法文直接與間接問句的表達語法 |
第十二週 | 12 | Entre voisins 鄰居之間 | Inviter, accepter, refuser 法文表達邀請、接受與拒絕的句型 |
第十三週 | 13 | Tu es libre ce soir? 你今晚有空嗎? | Inviter ou décliner une invitation 邀請或婉拒邀請 |
第十四週 | 14 | On se sent plus libre! 我們感到更自在了! | L'expression de l'opinion 法文表達意見的語法 |
第十五週 | 15 | C'est complètement fou! 這太過分了! | Se plaindre ou répondre à une plainte 法文表達抱怨或回應抱怨的用語 |
第十六週 | 16 | Je trouve ça inacceptable! 我覺得這令人難以接受! | Se plaindre ou répondre à une plainte 法文表達抱怨或回應抱怨的用語 |
第十七週 | 17 | Ce n'est pas possible! 這怎麼行! | Se plaindre ou répondre à une plainte 法文表達抱怨或回應抱怨的用語 |
第十八週 | 18 | 春季班總複習 | 融會貫通法文直接與間接問句,以及表達意見與抱怨的語法 |